msgstr ""\r
"Project-Id-Version: GPSBabelGUI-2\n"\r
"POT-Creation-Date: 2005-12-06 17:57\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2006-11-01 20:07+0100\n"\r
-"Last-Translator: Daniel Díaz <Daniel.Diaz.Quintero@gmail.com>\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2007-05-01 20:30+0100\n"\r
+"Last-Translator: Olaf Klein <o.b.klein@t-online.de>\n"\r
"MIME-Version: 1.0\n"\r
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbCopyRight..Caption\r
#: about.dfm:114\r
msgid "Copyright (C) 2005,2006 Olaf Klein (o.b.klein@gpsbabel.org)"\r
-msgstr ""\r
+msgstr "Copyright (C) 2005,2006 Olaf Klein (o.b.klein@gpsbabel.org)"\r
\r
#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbMoreInfo..Caption\r
#: about.dfm:121\r
#: about.pas:87\r
#: about.pas:88\r
#: about.pas:89\r
+#: about.pas:90\r
msgid "by"\r
msgstr "por"\r
\r
msgid "TZ"\r
msgstr "TZ"\r
\r
-#. frmFilter..gbTracks..cbTrackFixes..Hint\r
+#. frmFilter..gbTracks..cbGPSfix..Hint\r
#: filter.dfm:306\r
msgid "Synthesize GPS fixes (PPS, DGPS, 3D, 2D)"\r
msgstr ""\r
\r
-#. frmFilter..gbTracks..cbTrackFixes..Caption\r
+#. frmFilter..gbTracks..cbGPSfix..Caption\r
#: filter.dfm:307\r
msgid "GPS fixes"\r
msgstr ""\r
\r
#. frmFilter..gbTracks..cbTrackCourse..Hint\r
-#: filter.dfm:315\r
+#: filter.dfm:316\r
msgid "Synthesize course values"\r
msgstr "Sintetizar los valores del curso"\r
\r
#. frmFilter..gbTracks..cbTrackCourse..Caption\r
-#: filter.dfm:316\r
+#: filter.dfm:317\r
msgid "Course"\r
msgstr "Curso"\r
\r
#. frmFilter..gbTracks..cbTrackSpeed..Hint\r
-#: filter.dfm:324\r
+#: filter.dfm:325\r
msgid "Synthesize speed values"\r
msgstr "Sintetizar los valores de la velocidad"\r
\r
#. frmFilter..gbTracks..cbTrackSpeed..Caption\r
-#: filter.dfm:325\r
+#: filter.dfm:326\r
msgid "Speed"\r
msgstr "Rutas"\r
\r
+#. frmFilter..gbTracks..cobGPSfixes....Items.Strings\r
+#: filter.dfm:338\r
+msgid "none"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#. frmFilter..gbTracks..cobGPSfixes....Items.Strings\r
+#: filter.dfm:339\r
+msgid "pps"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#. frmFilter..gbTracks..cobGPSfixes....Items.Strings\r
+#: filter.dfm:340\r
+msgid "dgps"\r
+msgstr ""\r
+\r
#. frmFilter..gbRoutes..Caption\r
-#: filter.dfm:335\r
+#: filter.dfm:352\r
msgid "&Routes && Tracks"\r
msgstr "&Rutas && Trazas"\r
\r
#. frmFilter..gbRoutes..lbRouteSimplifyCount..Caption\r
-#: filter.dfm:343\r
+#: filter.dfm:360\r
msgid "limit to"\r
msgstr "limitar a"\r
\r
#. frmFilter..gbRoutes..lbRouteSimplifyText..Caption\r
-#: filter.dfm:351\r
+#: filter.dfm:368\r
msgid "Points"\r
msgstr "Puntos"\r
\r
#. frmFilter..gbRoutes..cbRouteSimplify..Hint\r
-#: filter.dfm:358\r
+#: filter.dfm:375\r
msgid "Simplify routes and tracks by limited number of points"\r
msgstr "Simplificar rutas y trazas limitando el número de puntos"\r
\r
#. frmFilter..gbRoutes..cbRouteSimplify..Caption\r
-#: filter.dfm:359\r
+#: filter.dfm:376\r
msgid "Simplify"\r
msgstr "Simplificar"\r
\r
#. frmFilter..gbRoutes..edRoutesSimplifyMaxPoints..Hint\r
-#: filter.dfm:368\r
+#: filter.dfm:385\r
msgid "Upper limit of points for routes and tracks"\r
msgstr "Aumentar número de puntos para rutas y trazas"\r
\r
#. frmFilter..gbRoutes..cbReverse..Hint\r
-#: filter.dfm:390\r
+#: filter.dfm:407\r
msgid "Reverse routes and tracks"\r
msgstr "Rutas y trazas inversas"\r
\r
#. frmFilter..gbRoutes..cbReverse..Caption\r
-#: filter.dfm:391\r
+#: filter.dfm:408\r
msgid "Reverse"\r
msgstr "Inverso"\r
\r
#. frmFilter..pnBottom..btnOK..Caption\r
-#: filter.dfm:408\r
+#: filter.dfm:425\r
msgid "OK"\r
msgstr "OK"\r
\r
#. frmFilter..pnBottom..BitBtn1..Caption\r
-#: filter.dfm:444\r
+#: filter.dfm:461\r
msgid "File based filters"\r
msgstr "Archivos de filtros"\r
\r
#. frmFilter..gbWaypoints..Caption\r
#. frmMain..pnBottom..cbWaypoints..Caption\r
-#: filter.dfm:473\r
+#: filter.dfm:490\r
#: main.dfm:555\r
msgid "&Waypoints"\r
msgstr "&Registros de trazado"\r
\r
#. frmFilter..gbWaypoints..lbWayptRadiusLat..Caption\r
-#: filter.dfm:482\r
+#: filter.dfm:499\r
msgid "Latitude"\r
msgstr "Latitud"\r
\r
#. frmFilter..gbWaypoints..lbWayptRadiusLon..Caption\r
-#: filter.dfm:490\r
+#: filter.dfm:507\r
msgid "Longitude"\r
msgstr "Longitud"\r
\r
#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupLoc..Hint\r
-#: filter.dfm:498\r
+#: filter.dfm:515\r
msgid "Merge waypoints with duplicate locations"\r
msgstr "Mezclar registros de trazado con ubicaciones duplicadas"\r
\r
#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupLoc..Caption\r
-#: filter.dfm:499\r
+#: filter.dfm:516\r
msgid "locations"\r
msgstr "ubicaciones"\r
\r
#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupNames..Hint\r
-#: filter.dfm:508\r
+#: filter.dfm:525\r
msgid "Merge waypoints with duplicate \"short name\""\r
msgstr "Mezclar registros de trazado duplicados con \"nombre corto\""\r
\r
#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupNames..Caption\r
-#: filter.dfm:509\r
+#: filter.dfm:526\r
msgid "\"short names\""\r
msgstr "\"nombre corto\""\r
\r
#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDistance..Hint\r
-#: filter.dfm:518\r
+#: filter.dfm:535\r
msgid "Merge waypoints separated by less then"\r
msgstr "Mezclar registros de trazado menores cuando"\r
\r
#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDistance..Caption\r
-#: filter.dfm:519\r
+#: filter.dfm:536\r
msgid "Position"\r
msgstr "Posición"\r
\r
#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptSort..Hint\r
-#: filter.dfm:547\r
+#: filter.dfm:564\r
msgid "Sort waypoints by \"short name\" or by description"\r
msgstr "Ordenar registros de trazado por \"nombre corto\" o por descripción"\r
\r
#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptSort..Caption\r
-#: filter.dfm:548\r
+#: filter.dfm:565\r
msgid "Sort"\r
msgstr "Ordenar"\r
\r
#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDups..Hint\r
-#: filter.dfm:556\r
+#: filter.dfm:573\r
msgid "Merge duplicate waypoints"\r
msgstr "Mezclar registros de trazado duplicados"\r
\r
#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDups..Caption\r
-#: filter.dfm:557\r
+#: filter.dfm:574\r
msgid "Duplicates"\r
msgstr "Duplicados"\r
\r
#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptRadius..Hint\r
-#: filter.dfm:566\r
+#: filter.dfm:583\r
msgid "Include points based on their proximity to central point"\r
msgstr "Incluir puntos basándose en la proximidad a un punto central"\r
\r
#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptRadius..Caption\r
-#: filter.dfm:567\r
+#: filter.dfm:584\r
msgid "Radius"\r
msgstr "Radio"\r
\r
#. frmFilter..gbWaypoints..edWayptRadiusLat..Hint\r
-#: filter.dfm:595\r
+#: filter.dfm:612\r
msgid "Latitude of central point"\r
msgstr "Latitud del punto central"\r
\r
#. frmFilter..gbWaypoints..edWayptRadiusLon..Hint\r
-#: filter.dfm:605\r
+#: filter.dfm:622\r
msgid "Longitude of central point"\r
msgstr "Longitud del punto central"\r
\r
#. frmFilter..gbTransform..Caption\r
-#: filter.dfm:617\r
+#: filter.dfm:634\r
msgid "Transformation"\r
msgstr ""\r
\r
#. frmFilter..gbTransform..cbTransform..Caption\r
-#: filter.dfm:634\r
+#: filter.dfm:651\r
msgid "Transform"\r
msgstr ""\r
\r
#. frmFilter..gbTransform..cbTransformDelete..Hint\r
-#: filter.dfm:643\r
+#: filter.dfm:660\r
msgid "Delete source data after transformation"\r
msgstr ""\r
\r
#. frmFilter..gbTransform..cbTransformDelete..Caption\r
-#: filter.dfm:644\r
+#: filter.dfm:661\r
msgid "Delete"\r
msgstr "Eliminar"\r
\r
#: main.dfm:38\r
#: main.pas:270\r
#: main.pas:275\r
-#: main.pas:471\r
-#: main.pas:872\r
+#: main.pas:467\r
+#: main.pas:868\r
msgid "Input"\r
msgstr "Entrada"\r
\r
#: main.dfm:1443\r
#: main.dfm:1455\r
#: main.dfm:1460\r
-#: main.pas:869\r
-#: main.pas:923\r
+#: main.pas:865\r
+#: main.pas:919\r
msgid "File"\r
msgstr "Archivo"\r
\r
#: main.dfm:222\r
#: main.pas:271\r
#: main.pas:276\r
-#: main.pas:480\r
-#: main.pas:926\r
+#: main.pas:476\r
+#: main.pas:922\r
msgid "Output"\r
msgstr "Salida"\r
\r
msgid "Spanish"\r
msgstr "Español"\r
\r
-#: about.pas:131\r
+#: about.pas:90\r
+#: select.pas:85\r
+msgid "Hungarian"\r
+msgstr "Húngaro"\r
+\r
+#: about.pas:132\r
msgid ""\r
"Please have a look at the file README.GUI.\n"\r
"\n"\r
"Allí encontrará toda la inforamción que necesita\n"\r
"para ejecutar GPSBabelGUI en su propio lenguaje."\r
\r
-#: filter.pas:178\r
-#: filter.pas:179\r
-#: filter.pas:182\r
-#: filter.pas:183\r
+#: filter.pas:180\r
+#: filter.pas:181\r
+#: filter.pas:184\r
+#: filter.pas:185\r
msgid "Waypoints"\r
msgstr "Registros de trazado"\r
\r
-#: filter.pas:178\r
-#: filter.pas:179\r
#: filter.pas:180\r
#: filter.pas:181\r
+#: filter.pas:182\r
+#: filter.pas:183\r
msgid "Routes"\r
msgstr "Rutas"\r
\r
-#: filter.pas:180\r
-#: filter.pas:181\r
#: filter.pas:182\r
#: filter.pas:183\r
+#: filter.pas:184\r
+#: filter.pas:185\r
msgid "Tracks"\r
msgstr "Trazas"\r
\r
-#: filter.pas:222\r
+#: filter.pas:224\r
msgid "Feet"\r
msgstr "Pie"\r
\r
-#: filter.pas:223\r
+#: filter.pas:225\r
msgid "Meter"\r
msgstr "Metro"\r
\r
-#: filter.pas:226\r
+#: filter.pas:228\r
msgid "Miles"\r
msgstr "Milla"\r
\r
-#: filter.pas:227\r
+#: filter.pas:229\r
msgid "Kilometer"\r
msgstr "Kilómetro"\r
\r
-#: filter.pas:237\r
+#: filter.pas:239\r
msgid "Not supported by gpsbabel.exe, release %s!"\r
msgstr "¡No soportado por gpsbabel.exe, versión %s!"\r
\r
-#: filter.pas:285\r
+#: filter.pas:288\r
msgid "Value (%s) out of range (%g to %g)!"\r
msgstr "¡Valor (%s) fuera de rango (de %g a %g)!"\r
\r
-#: filter.pas:590\r
+#: filter.pas:593\r
#: options.pas:661\r
msgid "Discard changes?"\r
msgstr "¿Descartar cambios?"\r
msgid "Special release"\r
msgstr "Versión especial"\r
\r
-#: main.pas:346\r
+#: main.pas:342\r
msgid "The file \"gpsbabel.exe\" found in current directory is too old!"\r
msgstr "¡El archivo \"gpsbabel.exe\" encontrado en el directorio es obsoleto!"\r
\r
-#: main.pas:420\r
-#: main.pas:554\r
+#: main.pas:416\r
+#: main.pas:550\r
msgid "All files|*.*"\r
msgstr "Todos los archivo|*.*"\r
\r
-#: main.pas:488\r
+#: main.pas:484\r
msgid "Select and edit options for \"%s\""\r
msgstr "Seleccionar y editar opciones para \"%s\""\r
\r
-#: main.pas:492\r
+#: main.pas:488\r
msgid "No options available for \"%s\""\r
msgstr "No hay opciones disponibles para \"%s\""\r
\r
#. s := s + '-1';\r
-#: main.pas:607\r
+#: main.pas:603\r
msgid "File %s not found."\r
msgstr "No se encontró el archivo %s."\r
\r
-#: main.pas:668\r
+#: main.pas:664\r
msgid "File \"%s\" exists ! Overwrite ?"\r
msgstr "El archivo \"%s\" ya existe ¿sobreescribir?"\r
\r
-#: main.pas:669\r
+#: main.pas:665\r
msgid "Warning"\r
msgstr "Precaución"\r
\r
-#: main.pas:702\r
+#: main.pas:698\r
msgid "Could not run \"gpsbabel.exe\"!"\r
msgstr "¡No se puede ejecutar \"gpsbabel.exe\"!"\r
\r
-#: main.pas:711\r
+#: main.pas:707\r
msgid "Sorry, gpsbabel.exe reported problems!"\r
msgstr "¡Perdón, gpsbabel.exe indicó algún problema!"\r
\r
-#: main.pas:713\r
+#: main.pas:709\r
msgid "Converted successfully from \"%s\" to \"%s\"."\r
msgstr "Conversión correcta de \"%s\" to \"%s\"."\r
\r
-#: main.pas:824\r
+#: main.pas:820\r
msgid "GPSBabel, version %s"\r
msgstr "GPSBabel, versión %s"\r
\r
-#: main.pas:858\r
-#: main.pas:913\r
+#: main.pas:854\r
+#: main.pas:909\r
msgid "Port"\r
msgstr "Puerto"\r
\r
-#: main.pas:1017\r
+#: main.pas:1013\r
msgid "Options for \"%s\""\r
msgstr "Opciones para \"%s\""\r
\r
-#: main.pas:1207\r
-#: main.pas:1277\r
+#: main.pas:1203\r
+#: main.pas:1273\r
msgid "Choose language"\r
msgstr "Elejir lenguaje"\r
\r
-#: main.pas:1207\r
+#: main.pas:1203\r
msgid "for GUIBabelGUI"\r
msgstr "para GUIBabelGUI"\r
\r
-#: main.pas:1277\r
+#: main.pas:1273\r
msgid "for export"\r
msgstr "para exportar"\r
\r
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GPSBabel command line program\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-29 16:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-31 14:53+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Díaz <Daniel.Diaz.Quintero@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Daniel Díaz <Daniel.Diaz.Quintero@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
-
-msgid "(integer sec or 'auto') Barograph to GPS time diff"
-msgstr "Dif. de tiempos de barógrafo a GPS (núm de segs. o 'auto')"
-
-msgid "(USR input) Break segments into separate tracks"
-msgstr "(Entrada USR) Dividir segmentos en tracks separadas"
-
-msgid "(USR output) Merge into one segmented track"
-msgstr "(Salida USR) Combinar en track segmentada"
-
-msgid "Ad-hoc closed icon name"
-msgstr "Cerrar nombre de icono Ad-hoc"
-
-msgid "Ad-hoc open icon name"
-msgstr "Abrir nombre de icono Ad-hoc"
-
-msgid "Allow whitespace synth. shortnames"
-msgstr "Permitir espacios en los nombres cortos a generar"
-
-msgid "Altitudes are absolute and not clamped to ground"
-msgstr "Altitudes absolutas, no relativas al suelo"
-
-msgid "Append icon_descr to description"
-msgstr "Añadir descripción de icono a la descripción"
-
-msgid "Base URL for link tag in output"
-msgstr "URL base para marca de enlace en salida"
-
-msgid "Basename prepended to URL on output"
-msgstr "Prefijo de la URL del resultado"
-
-msgid "Category name (Cache)"
-msgstr "Nombre de categoría (Cache)"
-
-msgid "Category number to use for written waypoints"
-msgstr "Número de categoría a usar en los puntos de trazado."
-
-msgid "Color for lines or mapnotes"
-msgstr "Color para líneas o notas de mapa"
-
-msgid "Command unit to power itself down"
-msgstr "Enviar comando de apagado a la unidad"
-
-msgid "Complete date-free tracks with given date (YYYYMMDD)."
-msgstr "Listado completo de trazas de la fecha (AAAAMMDD)."
-
-msgid "Create waypoints from geocache log entries"
-msgstr "Crear puntos de trazado a partir de entradas de log de geocache"
-
-msgid "Database name"
-msgstr "Nombre de la base de datos"
-
-msgid "Database name (filename)"
-msgstr "Nombre de la base de datos (nombre de fichero)"
-
-msgid "Datum (default=NAD27)"
-msgstr "Datum (por defecto=NAD27)"
-
-msgid "Days after which points are considered old"
-msgstr "Días después de los cuales los puntos se consideran antiguos"
-
-msgid "Decimal seconds to pause between groups of strings"
-msgstr "Segundos de pausa (en decimal) entre grupos de cadenas."
-
-msgid "Default category on output (1..16)"
-msgstr "Categoría por defecto del resultado (1..16)"
-
-msgid "Default icon name"
-msgstr "Nombre del icono por defecto"
-
-msgid "Default speed for waypoints (knots/hr)"
-msgstr "Velocidad por defecto para los puntos de trazado (nudos/hora)"
-
-msgid "Degrees output as 'ddd', 'dmm'(default) or 'dms'"
-msgstr "Salida en grados como 'ggg', 'gmm' (defecto) o 'gms'"
-
-msgid "Delete all waypoints"
-msgstr "Borrar todos los puntos de trazado."
-
-msgid "Display labels on track and routepoints (default = 1)"
-msgstr "Mostrar etiquetas en rutas y puntos de ruta (defecto=1)"
-
-msgid "Distance unit [m=metric, s=statute]"
-msgstr "Unidades de distancia [m=metrico,s=imperial]"
-
-msgid "Do not add geocache data to description"
-msgstr "No añadir datos de geocache a la descripción"
-
-msgid "Draw extrusion line from trackpoint to ground"
-msgstr "Dibujar línea de extrusión desde el punto de trazado a tierra."
-
-msgid "Drop route points that do not have an equivalent waypoint (hidden points)"
-msgstr "Descartar puntos de la ruta que no tengan punto de ruta equivalente (oculto)"
-
-msgid "Encrypt hints using ROT13"
-msgstr "Encriptar sugerencias mediante ROT13"
-
-msgid "Encrypt hints with ROT13"
-msgstr "Encriptar sugerencias mediante ROT13"
-
-msgid "Erase device data after download"
-msgstr "Borrar datos del dispositivo después de descargar."
-
-msgid "Export linestrings for tracks and routes"
-msgstr "Exportar cadenas de líneas para tracks y rutas"
-
-msgid "Export placemarks for tracks and routes"
-msgstr "Exportar marcas para tracks y rutas"
-
-msgid "Full path to XCSV style file"
-msgstr "Ruta completa de la hoja de estilo XCSV"
-
-msgid "Generate file with lat/lon for centering map"
-msgstr "Generar fichero con lat/lon para centrar mapa"
-
-msgid "Give points (waypoints/route points) a default radius (proximity)"
-msgstr "Dar a los puntos (puntos de ruta/puntos de la ruta) un radio por defecto (proximidad)"
-
-msgid "GPS datum (def. WGS 84)"
-msgstr "Datum GPS (def. WGS 84)"
-
-msgid "Height in pixels of map"
-msgstr "Alto del mapa, en pixels"
-
-msgid "Ignore event marker icons"
-msgstr "Ignorar iconos de marca de eventos"
-
-msgid "Include extended data for trackpoints (default = 1)"
-msgstr "Incluir datos extendidos para los puntos de ruta."
-
-msgid "Include groundspeak logs if present"
-msgstr "Incluir registros de groundspeak, si existen"
-
-msgid "Include only via stations in route"
-msgstr "Suprimir puntos de ruta calculados"
-
-msgid "Include short name in bookmarks"
-msgstr "Incluir nombre corto en Favoritos"
-
-msgid "Index of name field in .dbf"
-msgstr "Índice del campo nombre en .dbf"
-
-msgid "Index of route (if more the one in source)"
-msgstr "Índice de ruta (si hay más de una en el origen)"
-
-msgid "Index of route to write (if more the one in source)"
-msgstr "Índice de la ruta a escribir (si existe más de una en origen)"
-
-msgid "Index of route/track to write (if more the one in source)"
-msgstr "Índice de la ruta/track a escribir (si existe más de una)"
-
-msgid "Index of track (if more the one in source)"
-msgstr "Índice de traza (si hay más de una en el origen)"
-
-msgid "Index of track to write (if more the one in source)"
-msgstr "Índice de track a escribir (si hay más de una en el origen)"
-
-msgid "Index of URL field in .dbf"
-msgstr "Índice del campo URL en .dbf"
-
-msgid "Infrastructure closed icon name"
-msgstr "Nombre de icono para cerrar infraestructura."
-
-msgid "Infrastructure open icon name"
-msgstr "Nombre de icono para abrir infraestructura."
-
-msgid "Keep turns if simplify filter is used"
-msgstr "Mantener giros si se usa el filtro de simplificación"
-
-msgid "Length of generated shortnames"
-msgstr "Longitud de nombres cortos a generar"
-
-msgid "Length of generated shortnames (default 16)"
-msgstr "Longitud de nombres cortos a generar"
-
-msgid "Line color, specified in hex AABBGGRR"
-msgstr "Color de línea, especificado en hex AABBGGRR"
-
-msgid "Make synth. shortnames unique"
-msgstr "Crear nombres cortos únicos"
-
-msgid "MapSend version TRK file to generate (3,4)"
-msgstr "Versión de fichero TRK de MapSend a generar (3,4)"
-
-msgid "Margin for map. Degrees or percentage"
-msgstr "Márgen para el mapa. Grados de porcentaje."
-
-msgid "Marker type for new points"
-msgstr "Tipo de marcador para puntos nuevos"
-
-msgid "Marker type for old points"
-msgstr "Tipo de marcador para puntos antiguos"
-
-msgid "Marker type for unfound points"
-msgstr "Tipo de marcador para puntos no encontrados"
-
-msgid "Max length of waypoint name to write"
-msgstr "Longitud máxima de nombre de los puntos de rutas a escribir"
-
-msgid "Max number of comments to write (maxcmts=200)"
-msgstr "Máximo número de comentarios a escribir (maxcmts=200)"
-
-msgid "Max shortname length when used with -s"
-msgstr "Longitud máxima de nombre corto cuando se use con -s"
-
-msgid "Max synthesized shortname length"
-msgstr "Longitud máxima de nombre corto a generar"
-
-msgid "Merge output with existing file"
-msgstr "Combinar salida con fichero existente"
-
-msgid "Name of the 'unassigned' category"
-msgstr "Nombre de la categoría 'Sin asignar'"
-
-msgid "New name for the route"
-msgstr "Nuevo nombre de la ruta"
-
-msgid "No separator lines between waypoints"
-msgstr "Sin líneas de separación entre puntos de trazado."
-
-msgid "No whitespace in generated shortnames"
-msgstr "Sin espacios en blanco en nombres cortos."
-
-msgid "Non-stealth encrypted icon name"
-msgstr "Nombre de icono encriptado (No oculto)"
-
-msgid "Non-stealth non-encrypted icon name"
-msgstr "Nombre de icono no encriptado (No oculto)"
-
-msgid "Numeric value of bitrate (baud=4800)"
-msgstr "Valor numérico de bitrate (baudios=4800)"
-
-msgid "Omit Placer name"
-msgstr "Omitir nombre del creador"
-
-msgid "Only read turns; skip all other points"
-msgstr "Sólo leer giros; ignorar todos los demás puntos"
-
-msgid "Path to HTML style sheet"
-msgstr "Ruta de la hoja de estilo HTML"
-
-msgid "Precision of coordinates"
-msgstr "Precisión de las coordenadas."
-
-msgid "Radius for circles"
-msgstr "Radio para los círculos"
-
-msgid "Radius of our big earth (default 6371000 meters)"
-msgstr "Radio de nuestra gran Tierra (por defecto 6371000 metros)"
-
-msgid "Read control points as waypoint/route/none"
-msgstr "Leer puntos de control como punto de ruta/ruta/ninguno"
-
-msgid "Read/Write date format (i.e. DDMMYYYY)"
-msgstr "Formato de fecha en Lectura/Escritura (p.e. DDMMAAAA)"
-
-msgid "Read/Write date format (i.e. yyyy/mm/dd)"
-msgstr "Formato de fecha en Lectura/Escritura (p.e. aaaa/mm/dd)"
-
-msgid "Read/write GPGGA sentences"
-msgstr "Comandos de Lectura/Escritura en GPGGA"
-
-msgid "Read/write GPGSA sentences"
-msgstr "Comandos de Lectura/Escritura en GPGSA"
-
-msgid "Read/write GPRMC sentences"
-msgstr "Comandos de Lectura/Escritura en GPRMC"
-
-msgid "Read/write GPVTG sentences"
-msgstr "Comandos de Lectura/Escritura en GPVTG"
-
-msgid "Read/Write time format (i.e. HH:mm:ss xx)"
-msgstr "Formato de hora en Lectura/Escritura (p.e. HH:mm:ss xx)"
-
-msgid "Retain at most this number of position points (0 = unlimited)"
-msgstr "Almacenar como poco este número de puntos de posición (0=ilimitado)"
-
-msgid "Return current position as a waypoint"
-msgstr "Devolver la posición actual como un punto de ruta"
-
-msgid "Road type changes"
-msgstr "Cambios en tipo de carretera."
-
-msgid "Shortname is MAC address"
-msgstr "El nombre corto es la dirección MAC"
-
-msgid "Speed in bits per second of serial port (baud=4800)"
-msgstr "Velocidad en bits por segundos del puerto serie (4800 baudios)"
-
-msgid "Split input into separate files"
-msgstr "Dividir la entrada en archivos separados"
-
-msgid "Split into multiple routes at turns"
-msgstr "Dividir en múltiples rutas en los giros"
-
-msgid "Stealth encrypted icon name"
-msgstr "Nombre de icono encriptado (Oculto)"
-
-msgid "Stealth non-encrypted icon name"
-msgstr "Nombre de icono no encriptado (Oculto)"
-
-msgid "String to separate concatenated address fields (default=\", \")"
-msgstr "Separar la cadena en campos de dirección concatenados (defecto=\",\")"
-
-msgid "Suppress labels on generated pins"
-msgstr "Quitar etiquetas en pins generados"
-
-msgid "Suppress retired geocaches"
-msgstr "Eliminar geocaches retirados"
-
-msgid "Suppress separator lines between waypoints"
-msgstr "Quitar líneas de separación entre puntos de ruta"
-
-msgid "Suppress use of handshaking in name of speed"
-msgstr "Eliminar uso de handshaking en nombre de velocidad (???)"
-
-msgid "Suppress whitespace in generated shortnames"
-msgstr "Quitar espacios en nombres cortos generados"
-
-msgid "Symbol to use for point data"
-msgstr "Símbolo a usar para los datos de puntos"
-
-msgid "Synthesize track times"
-msgstr "Tratar tiempos de las trazas"
-
-msgid "Target GPX version for output"
-msgstr "Versión GPX destino para la salida"
-
-msgid "Temperature unit [c=Celsius, f=Fahrenheit]"
-msgstr "Unidades de temperatura [c=Celsius, f=Fahrenheit]"
-
-msgid "The icon description is already the marker"
-msgstr "La descripción del icono ya es el marcador"
-
-msgid "Type of .an1 file"
-msgstr "Fichero de tipo .an1"
-
-msgid "Units for altitude (f)eet or (m)etres"
-msgstr "Unidades de altitud (p)íes o (m)etros"
-
-msgid "Units used when writing comments ('s'tatute or 'm'etric)"
-msgstr "Unidades utilizadas en los comentarios ('i'mperial o 'm'étrico')"
-
-msgid "UPPERCASE synth. shortnames"
-msgstr "Nombres cortos a generar en MAYÚSCULAS"
-
-msgid "Use depth values on output (default is ignore)"
-msgstr "Usar valores de profundidad en resultado (por defecto: ignorar)"
-
-msgid "Use proximity values on output (default is ignore)"
-msgstr "Usar valores de proximidad en resultado (por defecto: ignorar)"
-
-msgid "Use shortname instead of description"
-msgstr "Usar el nombre corto en lugar de la descripción"
-
-msgid "Version of gdb file to generate (1,2)"
-msgstr "Versión de fichero gdb a generar (1,2)"
-
-msgid "Version of mapsource file to generate (3,4,5)"
-msgstr "Versión de fichero mapsource a generar (3,4,5)"
-
-msgid "Waypoint background color"
-msgstr "Color de fondo para los puntos de ruta"
-
-msgid "Waypoint foreground color"
-msgstr "Color primer plano para los puntos de ruta"
-
-msgid "Waypoint type"
-msgstr "Tipo de punto de trazado"
-
-msgid "Width in pixels of map"
-msgstr "Ancho del mapa, en pixels"
-
-msgid "Width of lines, in pixels"
-msgstr "Ancho de líneas, en pixels"
-
-msgid "Write timestamps with offset x to UTC time"
-msgstr "Escribir marcas de tiempo con un desplazamiento de 'x' sobre la hora UTC"
-
-msgid "Write tracks compatible with Carto Exploreur"
-msgstr "Crear trazas compatibles con Carto Exploreur"
-
-msgid "Zoom level to reduce points"
-msgstr "Nivel de Zoom para reducir puntos"
-
+msgid ""\r
+msgstr ""\r
+"Project-Id-Version: GPSBabel command line program\n"\r
+"POT-Creation-Date: 2006-10-29 16:00\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2007-05-01 20:23+0100\n"\r
+"Last-Translator: Olaf Klein <o.b.klein@t-online.de>\n"\r
+"Language-Team: Daniel Díaz <Daniel.Diaz.Quintero@gmail.com>\n"\r
+"MIME-Version: 1.0\n"\r
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"\r
+\r
+msgid "(integer sec or 'auto') Barograph to GPS time diff"\r
+msgstr "Dif. de tiempos de barógrafo a GPS (núm de segs. o 'auto')"\r
+\r
+msgid "(USR input) Break segments into separate tracks"\r
+msgstr "(Entrada USR) Dividir segmentos en tracks separadas"\r
+\r
+msgid "(USR output) Merge into one segmented track"\r
+msgstr "(Salida USR) Combinar en track segmentada"\r
+\r
+msgid "Ad-hoc closed icon name"\r
+msgstr "Cerrar nombre de icono Ad-hoc"\r
+\r
+msgid "Ad-hoc open icon name"\r
+msgstr "Abrir nombre de icono Ad-hoc"\r
+\r
+msgid "Allow whitespace synth. shortnames"\r
+msgstr "Permitir espacios en los nombres cortos a generar"\r
+\r
+msgid "Altitudes are absolute and not clamped to ground"\r
+msgstr "Altitudes absolutas, no relativas al suelo"\r
+\r
+msgid "Append icon_descr to description"\r
+msgstr "Añadir descripción de icono a la descripción"\r
+\r
+msgid "Append realtime positioning data to the output file instead of truncating"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Base URL for link tag in output"\r
+msgstr "URL base para marca de enlace en salida"\r
+\r
+msgid "Basename prepended to URL on output"\r
+msgstr "Prefijo de la URL del resultado"\r
+\r
+msgid "Category name (Cache)"\r
+msgstr "Nombre de categoría (Cache)"\r
+\r
+msgid "Category number to use for written waypoints"\r
+msgstr "Número de categoría a usar en los puntos de trazado."\r
+\r
+msgid "Color for lines or mapnotes"\r
+msgstr "Color para líneas o notas de mapa"\r
+\r
+msgid "Command unit to power itself down"\r
+msgstr "Enviar comando de apagado a la unidad"\r
+\r
+msgid "Complete date-free tracks with given date (YYYYMMDD)."\r
+msgstr "Listado completo de trazas de la fecha (AAAAMMDD)."\r
+\r
+msgid "Create waypoints from geocache log entries"\r
+msgstr "Crear puntos de trazado a partir de entradas de log de geocache"\r
+\r
+msgid "Database name"\r
+msgstr "Nombre de la base de datos"\r
+\r
+msgid "Database name (filename)"\r
+msgstr "Nombre de la base de datos (nombre de fichero)"\r
+\r
+msgid "Datum (default=NAD27)"\r
+msgstr "Datum (por defecto=NAD27)"\r
+\r
+msgid "Days after which points are considered old"\r
+msgstr "Días después de los cuales los puntos se consideran antiguos"\r
+\r
+msgid "Decimal seconds to pause between groups of strings"\r
+msgstr "Segundos de pausa (en decimal) entre grupos de cadenas."\r
+\r
+msgid "Default category on output (1..16)"\r
+msgstr "Categoría por defecto del resultado (1..16)"\r
+\r
+msgid "Default icon name"\r
+msgstr "Nombre del icono por defecto"\r
+\r
+msgid "Default location"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Default speed for waypoints (knots/hr)"\r
+msgstr "Velocidad por defecto para los puntos de trazado (nudos/hora)"\r
+\r
+msgid "Degrees output as 'ddd', 'dmm'(default) or 'dms'"\r
+msgstr "Salida en grados como 'ggg', 'gmm' (defecto) o 'gms'"\r
+\r
+msgid "Delete all waypoints"\r
+msgstr "Borrar todos los puntos de trazado."\r
+\r
+msgid "Display labels on track and routepoints (default = 1)"\r
+msgstr "Mostrar etiquetas en rutas y puntos de ruta (defecto=1)"\r
+\r
+msgid "Distance unit [m=metric, s=statute]"\r
+msgstr "Unidades de distancia [m=metrico,s=imperial]"\r
+\r
+msgid "Do not add geocache data to description"\r
+msgstr "No añadir datos de geocache a la descripción"\r
+\r
+msgid "Draw extrusion line from trackpoint to ground"\r
+msgstr "Dibujar línea de extrusión desde el punto de trazado a tierra."\r
+\r
+msgid "Drop route points that do not have an equivalent waypoint (hidden points)"\r
+msgstr "Descartar puntos de la ruta que no tengan punto de ruta equivalente (oculto)"\r
+\r
+msgid "Encrypt hints using ROT13"\r
+msgstr "Encriptar sugerencias mediante ROT13"\r
+\r
+msgid "Encrypt hints with ROT13"\r
+msgstr "Encriptar sugerencias mediante ROT13"\r
+\r
+msgid "Erase device data after download"\r
+msgstr "Borrar datos del dispositivo después de descargar."\r
+\r
+msgid "Export linestrings for tracks and routes"\r
+msgstr "Exportar cadenas de líneas para tracks y rutas"\r
+\r
+msgid "Export placemarks for tracks and routes"\r
+msgstr "Exportar marcas para tracks y rutas"\r
+\r
+msgid "Full path to XCSV style file"\r
+msgstr "Ruta completa de la hoja de estilo XCSV"\r
+\r
+msgid "Generate file with lat/lon for centering map"\r
+msgstr "Generar fichero con lat/lon para centrar mapa"\r
+\r
+msgid "Give points (waypoints/route points) a default radius (proximity)"\r
+msgstr "Dar a los puntos (puntos de ruta/puntos de la ruta) un radio por defecto (proximidad)"\r
+\r
+msgid "GPS datum (def. WGS 84)"\r
+msgstr "Datum GPS (def. WGS 84)"\r
+\r
+msgid "Height in pixels of map"\r
+msgstr "Alto del mapa, en pixels"\r
+\r
+msgid "Ignore event marker icons"\r
+msgstr "Ignorar iconos de marca de eventos"\r
+\r
+msgid "Include extended data for trackpoints (default = 1)"\r
+msgstr "Incluir datos extendidos para los puntos de ruta."\r
+\r
+msgid "Include groundspeak logs if present"\r
+msgstr "Incluir registros de groundspeak, si existen"\r
+\r
+msgid "Include major turn points (with description) from calculated route"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Include only via stations in route"\r
+msgstr "Suprimir puntos de ruta calculados"\r
+\r
+msgid "Include short name in bookmarks"\r
+msgstr "Incluir nombre corto en Favoritos"\r
+\r
+msgid "Index of name field in .dbf"\r
+msgstr "Índice del campo nombre en .dbf"\r
+\r
+msgid "Index of route (if more the one in source)"\r
+msgstr "Índice de ruta (si hay más de una en el origen)"\r
+\r
+msgid "Index of route to write (if more the one in source)"\r
+msgstr "Índice de la ruta a escribir (si existe más de una en origen)"\r
+\r
+msgid "Index of route/track to write (if more the one in source)"\r
+msgstr "Índice de la ruta/track a escribir (si existe más de una)"\r
+\r
+msgid "Index of track (if more the one in source)"\r
+msgstr "Índice de traza (si hay más de una en el origen)"\r
+\r
+msgid "Index of track to write (if more the one in source)"\r
+msgstr "Índice de track a escribir (si hay más de una en el origen)"\r
+\r
+msgid "Index of URL field in .dbf"\r
+msgstr "Índice del campo URL en .dbf"\r
+\r
+msgid "Infrastructure closed icon name"\r
+msgstr "Nombre de icono para cerrar infraestructura."\r
+\r
+msgid "Infrastructure open icon name"\r
+msgstr "Nombre de icono para abrir infraestructura."\r
+\r
+msgid "Keep turns if simplify filter is used"\r
+msgstr "Mantener giros si se usa el filtro de simplificación"\r
+\r
+msgid "Length of generated shortnames"\r
+msgstr "Longitud de nombres cortos a generar"\r
+\r
+msgid "Length of generated shortnames (default 16)"\r
+msgstr "Longitud de nombres cortos a generar"\r
+\r
+msgid "Line color, specified in hex AABBGGRR"\r
+msgstr "Color de línea, especificado en hex AABBGGRR"\r
+\r
+msgid "Make synth. shortnames unique"\r
+msgstr "Crear nombres cortos únicos"\r
+\r
+msgid "MapSend version TRK file to generate (3,4)"\r
+msgstr "Versión de fichero TRK de MapSend a generar (3,4)"\r
+\r
+msgid "Margin for map. Degrees or percentage"\r
+msgstr "Márgen para el mapa. Grados de porcentaje."\r
+\r
+msgid "Marker type for new points"\r
+msgstr "Tipo de marcador para puntos nuevos"\r
+\r
+msgid "Marker type for old points"\r
+msgstr "Tipo de marcador para puntos antiguos"\r
+\r
+msgid "Marker type for unfound points"\r
+msgstr "Tipo de marcador para puntos no encontrados"\r
+\r
+msgid "Max length of waypoint name to write"\r
+msgstr "Longitud máxima de nombre de los puntos de rutas a escribir"\r
+\r
+msgid "Max number of comments to write (maxcmts=200)"\r
+msgstr "Máximo número de comentarios a escribir (maxcmts=200)"\r
+\r
+msgid "Max shortname length when used with -s"\r
+msgstr "Longitud máxima de nombre corto cuando se use con -s"\r
+\r
+msgid "Max synthesized shortname length"\r
+msgstr "Longitud máxima de nombre corto a generar"\r
+\r
+msgid "Merge output with existing file"\r
+msgstr "Combinar salida con fichero existente"\r
+\r
+msgid "Name of the 'unassigned' category"\r
+msgstr "Nombre de la categoría 'Sin asignar'"\r
+\r
+msgid "New name for the route"\r
+msgstr "Nuevo nombre de la ruta"\r
+\r
+msgid "No separator lines between waypoints"\r
+msgstr "Sin líneas de separación entre puntos de trazado."\r
+\r
+msgid "No whitespace in generated shortnames"\r
+msgstr "Sin espacios en blanco en nombres cortos."\r
+\r
+msgid "Non-stealth encrypted icon name"\r
+msgstr "Nombre de icono encriptado (No oculto)"\r
+\r
+msgid "Non-stealth non-encrypted icon name"\r
+msgstr "Nombre de icono no encriptado (No oculto)"\r
+\r
+msgid "Numeric value of bitrate (baud=4800)"\r
+msgstr "Valor numérico de bitrate (baudios=4800)"\r
+\r
+msgid "Omit Placer name"\r
+msgstr "Omitir nombre del creador"\r
+\r
+msgid "Only read turns; skip all other points"\r
+msgstr "Sólo leer giros; ignorar todos los demás puntos"\r
+\r
+msgid "Path to HTML style sheet"\r
+msgstr "Ruta de la hoja de estilo HTML"\r
+\r
+msgid "Precision of coordinates"\r
+msgstr "Precisión de las coordenadas."\r
+\r
+msgid "Radius for circles"\r
+msgstr "Radio para los círculos"\r
+\r
+msgid "Radius of our big earth (default 6371000 meters)"\r
+msgstr "Radio de nuestra gran Tierra (por defecto 6371000 metros)"\r
+\r
+msgid "Read control points as waypoint/route/none"\r
+msgstr "Leer puntos de control como punto de ruta/ruta/ninguno"\r
+\r
+msgid "Read/Write date format (i.e. DDMMYYYY)"\r
+msgstr "Formato de fecha en Lectura/Escritura (p.e. DDMMAAAA)"\r
+\r
+msgid "Read/Write date format (i.e. yyyy/mm/dd)"\r
+msgstr "Formato de fecha en Lectura/Escritura (p.e. aaaa/mm/dd)"\r
+\r
+msgid "Read/write GPGGA sentences"\r
+msgstr "Comandos de Lectura/Escritura en GPGGA"\r
+\r
+msgid "Read/write GPGSA sentences"\r
+msgstr "Comandos de Lectura/Escritura en GPGSA"\r
+\r
+msgid "Read/write GPRMC sentences"\r
+msgstr "Comandos de Lectura/Escritura en GPRMC"\r
+\r
+msgid "Read/write GPVTG sentences"\r
+msgstr "Comandos de Lectura/Escritura en GPVTG"\r
+\r
+msgid "Read/Write time format (i.e. HH:mm:ss xx)"\r
+msgstr "Formato de hora en Lectura/Escritura (p.e. HH:mm:ss xx)"\r
+\r
+msgid "Retain at most this number of position points (0 = unlimited)"\r
+msgstr "Almacenar como poco este número de puntos de posición (0=ilimitado)"\r
+\r
+msgid "Return current position as a waypoint"\r
+msgstr "Devolver la posición actual como un punto de ruta"\r
+\r
+msgid "Road type changes"\r
+msgstr "Cambios en tipo de carretera."\r
+\r
+msgid "Shortname is MAC address"\r
+msgstr "El nombre corto es la dirección MAC"\r
+\r
+msgid "Speed in bits per second of serial port (baud=4800)"\r
+msgstr "Velocidad en bits por segundos del puerto serie (4800 baudios)"\r
+\r
+msgid "Split input into separate files"\r
+msgstr "Dividir la entrada en archivos separados"\r
+\r
+msgid "Split into multiple routes at turns"\r
+msgstr "Dividir en múltiples rutas en los giros"\r
+\r
+msgid "Stealth encrypted icon name"\r
+msgstr "Nombre de icono encriptado (Oculto)"\r
+\r
+msgid "Stealth non-encrypted icon name"\r
+msgstr "Nombre de icono no encriptado (Oculto)"\r
+\r
+msgid "String to separate concatenated address fields (default=\", \")"\r
+msgstr "Separar la cadena en campos de dirección concatenados (defecto=\",\")"\r
+\r
+msgid "Suppress labels on generated pins"\r
+msgstr "Quitar etiquetas en pins generados"\r
+\r
+msgid "Suppress retired geocaches"\r
+msgstr "Eliminar geocaches retirados"\r
+\r
+msgid "Suppress separator lines between waypoints"\r
+msgstr "Quitar líneas de separación entre puntos de ruta"\r
+\r
+msgid "Suppress use of handshaking in name of speed"\r
+msgstr "Eliminar uso de handshaking en nombre de velocidad (???)"\r
+\r
+msgid "Suppress whitespace in generated shortnames"\r
+msgstr "Quitar espacios en nombres cortos generados"\r
+\r
+msgid "Symbol to use for point data"\r
+msgstr "Símbolo a usar para los datos de puntos"\r
+\r
+msgid "Synthesize track times"\r
+msgstr "Tratar tiempos de las trazas"\r
+\r
+msgid "Target GPX version for output"\r
+msgstr "Versión GPX destino para la salida"\r
+\r
+msgid "Temperature unit [c=Celsius, f=Fahrenheit]"\r
+msgstr "Unidades de temperatura [c=Celsius, f=Fahrenheit]"\r
+\r
+msgid "The icon description is already the marker"\r
+msgstr "La descripción del icono ya es el marcador"\r
+\r
+msgid "Type of .an1 file"\r
+msgstr "Fichero de tipo .an1"\r
+\r
+msgid "Units for altitude (f)eet or (m)etres"\r
+msgstr "Unidades de altitud (p)íes o (m)etros"\r
+\r
+msgid "Units used when writing comments ('s'tatute or 'm'etric)"\r
+msgstr "Unidades utilizadas en los comentarios ('i'mperial o 'm'étrico')"\r
+\r
+msgid "UPPERCASE synth. shortnames"\r
+msgstr "Nombres cortos a generar en MAYÚSCULAS"\r
+\r
+msgid "Use depth values on output (default is ignore)"\r
+msgstr "Usar valores de profundidad en resultado (por defecto: ignorar)"\r
+\r
+msgid "Use proximity values on output (default is ignore)"\r
+msgstr "Usar valores de proximidad en resultado (por defecto: ignorar)"\r
+\r
+msgid "Use shortname instead of description"\r
+msgstr "Usar el nombre corto en lugar de la descripción"\r
+\r
+msgid "Version of gdb file to generate (1..3)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Version of mapsource file to generate (3,4,5)"\r
+msgstr "Versión de fichero mapsource a generar (3,4,5)"\r
+\r
+msgid "Waypoint background color"\r
+msgstr "Color de fondo para los puntos de ruta"\r
+\r
+msgid "Waypoint foreground color"\r
+msgstr "Color primer plano para los puntos de ruta"\r
+\r
+msgid "Waypoint type"\r
+msgstr "Tipo de punto de trazado"\r
+\r
+msgid "Width in pixels of map"\r
+msgstr "Ancho del mapa, en pixels"\r
+\r
+msgid "Width of lines, in pixels"\r
+msgstr "Ancho de líneas, en pixels"\r
+\r
+msgid "Write position using this grid."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Write timestamps with offset x to UTC time"\r
+msgstr "Escribir marcas de tiempo con un desplazamiento de 'x' sobre la hora UTC"\r
+\r
+msgid "Write tracks compatible with Carto Exploreur"\r
+msgstr "Crear trazas compatibles con Carto Exploreur"\r
+\r
+msgid "Zoom level to reduce points"\r
+msgstr "Nivel de Zoom para reducir puntos"\r
+\r